Skyltar på denna webbsida visar en mycket komisk skildring hur tokigt det kan bli när skyltar råkar kommunicera något helt annat än vad som ursprungligen avses, eller en fatal tvetydighet som lätt kan missförstås av läsaren, ofta med vilje, samtidigt ändå förstå budskapets egentliga mening. Men visst är det så mycket roligare att missförstå ett budskap med flit om det mynnar ut i sinnessjukt rolig komik.
Missförstånden blir än större och roligare när språk- och kulturskiljaktigheter kastas in i mixen och förvirrar ytterligare. Det engelska språket är bevingat och lokaliserar likt en radar upp språkliga missförstånd som med all välvilja misstolkas till en roligare innebörd, som sedan sköljer över världen likt en digital tsunamivåg vars kraft betvingar vår medvetenhet att skifta vårt fokus.

Vår egna förståelse och tolkningsförmåga är begränsad av vårt medvetande, som vi i sin tur inte vet var det börjar och var det slutar. Därmed ser vi på världen genom ett nyckelhål där vi relaterar till det som är bekant, och vår hjärna skapar sedermera en verklighetsbild baserat på begränsade intryck som passar in i den världsbild vi omedvetet väljer att beskåda. Vår hjärna styr hela tiden en omedveten filtrering av tolkningar av olika intryck, för att skapa ett mönster som gör att vi känner oss hemma i världen.
Det bidrar till att vår egen tolkningsförmåga inte alltid uppfattar ett meddelande på det viset som individen som från början skapade meddelandet önskade. Vi vet inte vad vi inte vet, samt vi vet inte vad en annan person inte vet vad han/hon inte vet. Det innebär ofta att båda parter tror att kommunikationen i fråga har uppnått sitt syfte, alltså på ytan nöjda med det kommunikativa utfallet, när i själva verket ett stort missförstånd har begåtts. De största missförstånden är de som inträffar när båda parter utan tvivel anser sig förstå den andre, när de i verkligheten begår ett stort missförstånd som uppdagas långt senare, vilket framtvingar en ny verklighet som omstöper de värderingar och förutsättningar man tidigare ansåg glasklara.
En by i Österrike med ett ”Fucking” kul namn
Mitt bland Österrikes alper ligger en liten by med ett osedvanligt komiskt namn, Fucking. När personen som grundlade och döpte Fucking, till just Fucking, var syftet rimligtvis inte att skapa ett bevingat rykte som lockat backpackers världen över till att besöka Fucking för en obscen selfie.
Jackpot, Nevada
Ett mycket ovanligt namn men det innebär faktiskt inte något dråpligt missförstånd. Det är precis vad det låter som, även om det är ett mycket udda namn att döpa en liten bebyggelse. Det är ett litet samhälle vars näring det senaste halvseklet kretsat runt några casinon. Spel på casino ser generellt ut att vara ett universellt språk som unisont tolkas på samma vis världen över utan dråpliga missförstånd. Det finns givetvis online casino, eller lokala spel här och var på vår jord som anses märkliga utanför de lokala traditionerna, typ Kobingo och säkerligen andra lokala spelformer.
Batman, Turkiet
Vissa som besöker Batman kanske blir en smula besvikna när inga superhjältar i långkalsonger med coola fordon åker runt och räddar etablissemanget från excentriska skurkar i färgglada kläder. Det är snarare en relativt vanlig stad vars invånare mestadels livnär sig på oljenäring, relativt skurkfritt vad det verkar.
Det finns gott om platser med lustiga namn nämnda nedan. Det är den barnvänliga versionen där de mest obscent namngivna platserna är censurerade för allas trevnad, det är smått chockerande vad vissa platser heter, men det får ni icke veta här.
- Catbrain, en by i England
- Ding Dong, Texas
- Kissing, Tyskland
- Hell, Norge
- Monster, Holland
- Moron, Argentina
- Poop, Mexico
- Tittybong. Australien
- Arse, Indonesien
Detta var som sagt den rena versionen, vissa stadsplanerare världen över skulle behöva någon som nyper dem i örat minst sagt.

Slutord
Vem vet, namnet på vår egen hemort kanske har en helt annan betydelse för invånare i ett gruvdistrikt i Sibirien eller hos en stam i Afrika, där namn som Finspång, Jönåker och Rumpeboda kanske har en helt annan betydelse samt följaktligen orsakat viral uppståndelse, med dess svenska invånare helt ovetande om deras orters komiska innebörd i fjärran land. Visst, dessa orters döpare gjorde kanske inte dessa orter en lingvistisk björntjänst med namn som dessa. Eller så tänkte de längre än så, med skruvade ortnamn så kommer Sveriges omnejd att lyfta ögonbrynen för vår lilla socken och börja vallfärda.
Hittar du en rolig skylt som omgivningen skulle uppskatta kan du dela med dig här.